Questo link serve per spostarsi attraverso la paginaページ内を移動するためのリンクです

TERMINI E CONDIZIONI PER CONTRATTI DI ALLOGGIO

Ambito di applicazione

Articolo 1.

  1. I Contratti di soggiorno e i relativi accordi da stipulare tra l'Hotel e l'Ospite da ospitare saranno soggetti ai presenti Termini e Condizioni e qualsiasi dettaglio non previsto nel presente sarà regolato da leggi e regolamenti e/o pratiche generalmente accettate.
  2. Nel caso in cui l'hotel abbia stipulato un contratto speciale con l'Ospite in quanto tale contratto speciale non viola le leggi e i regolamenti e le pratiche generalmente accettate, nonostante il paragrafo precedente, il contratto speciale avrà la precedenza sulle disposizioni delle presenti Condizioni e condizioni.

Domanda di contratti di alloggio

Articolo 2.

  1. Un Ospite che intende presentare una richiesta per un Contratto di Alloggio con l'hotel dovrà comunicare all'Hotel i seguenti dettagli:
    1. Nome dell'ospite o degli ospiti;
    2. Data dell'alloggio e orario di arrivo previsto;
    3. Spese di alloggio (basate, in linea di principio, sulle Spese di alloggio base elencate nella Tabella n. 1 allegata); E
    4. Altri particolari ritenuti necessari dall'Hotel.
  2. Nel caso in cui l'Ospite richieda, durante il soggiorno, di prolungare il soggiorno oltre la data di cui al comma (2) del Paragrafo precedente, ciò sarà considerato come richiesta di un nuovo Contratto di Soggiorno nel momento in cui viene effettuata tale richiesta. .

Conclusione di contratti di alloggio, ecc.

Articolo 3.

  1. Il Contratto alberghiero si intende concluso nel momento in cui l'Hotel ha regolarmente accettato la richiesta ai sensi dell'articolo precedente.
    Tuttavia, lo stesso non si applica se è stato dimostrato che l'hotel non ha accettato la domanda.
  2. Quando viene concluso un Contratto di Soggiorno in conformità a quanto previsto al Paragrafo precedente, l'Ospite è tenuto a versare una cauzione fissata dall'Hotel nei limiti delle Spese di Soggiorno Base che coprono l'intero periodo di soggiorno dell'Ospite (3 giorni quando il periodo di soggiorno superiore a 3 giorni) entro la data indicata dall'Hotel.
  3. Il deposito sarà utilizzato in primo luogo per le spese di soggiorno totali, ecc. che dovranno essere pagate definitivamente dall'Ospite, quindi in secondo luogo per le spese di annullamento ai sensi dell'Articolo 6 e in terzo luogo per le riparazioni ai sensi dell'Articolo 18, a seconda dei casi, e il resto, se del caso, sarà sarà rimborsato al momento del pagamento delle Spese di Soggiorno come indicato all'Articolo 12.
  4. Qualora l'Ospite non provveda al versamento della caparra di cui al comma 2 entro la data prevista dal medesimo comma, l'Hotel considererà nullo il Contratto di Soggiorno.
    Ciò vale tuttavia solo nel caso in cui l'Ospite venga informato dall'Hotel al momento della fissazione del termine per il versamento della caparra.

Contratti speciali che non richiedono deposito di alloggio

Articolo 4.

  1. Fatto salvo quanto previsto al comma 2 dell'articolo precedente, l'Hotel potrà stipulare, successivamente alla conclusione del Contratto, un contratto speciale che non prevede l'obbligo di deposito cauzionale ai sensi dello stesso comma.
  2. Nel caso in cui l'Hotel non abbia richiesto il versamento della caparra come previsto al comma 2 dell'articolo precedente e/o non abbia indicato il termine per il versamento della caparra al momento dell'accettazione della domanda di Contratto Alberghiero, si riterrà che l'Hotel abbia accettato un contratto speciale prescritto al paragrafo precedente.

Rifiuto dei contratti di alloggio

Articolo 5.

  1. L'Hotel ha il diritto di non accettare la conclusione di un contratto di alloggio in uno dei seguenti casi:
    1. Quando la domanda di alloggio non è conforme a quanto previsto dai presenti Termini e Condizioni;
    2. Quando l'Ospite non comunica all'Hotel i fatti di cui al comma 1 dell'articolo 2, o quando qualcuno dei fatti notificati risulta essere falso;
    3. Quando la richiesta di contratto di alloggio è stata presentata per scopi inappropriati o con mezzi inappropriati, o esiste una possibilità del genere;
    4. Quando il richiedente o l'Ospite ha effettuato un gran numero di prenotazioni e cancellazioni in passato, o ha intrapreso qualsiasi atto simile;
    5. Quando l'Hotel è al completo e non ci sono camere disponibili;
    6. Quando la persona che richiede alloggio è ritenuta responsabile di comportarsi in modo tale da violare leggi e regolamenti o agire contro l'ordine pubblico o la buona morale in relazione al suo alloggio;
    7. Quando la parte che richiede un alloggio è considerata un'organizzazione di gangster, un membro di un'organizzazione di gangster, un quasi-membro di un'organizzazione di gangster, un partito legato a un'organizzazione di gangster come definita dalla legge sulla prevenzione degli atti ingiusti del gruppo criminale organizzato Membri (legge n. 77 del 1991), o altre forze antisociali;
    8. Quando si ritiene che la persona che richiede alloggio presenti il ​​pericolo di ricorrere a violenza, intimidazione, minaccia, gioco d'azzardo, possesso o uso di droghe proibite, commettere altri atti illegali o agire contro l'ordine pubblico o le norme di decenza nell'Hotel;
    9. Quando la persona che richiede alloggio ha tenuto o è ritenuto responsabile di comportarsi in modo tale da creare disturbo che infastidisca gli altri ospiti;
    10. Quando la persona che richiede l'alloggio è un paziente affetto da una malattia infettiva specifica, come prescritto nell'Hotel Business Act (legge n. 138 del 1948), o vi è il forte sospetto che abbia una malattia infettiva specifica;
    11. Quando l'Ospite non collabora all'adozione di atti necessari per prevenire la diffusione di una determinata malattia infettiva;
    12. Quando l'Hotel è invitato dalla parte che richiede l'alloggio ad assumersi un onere irragionevole in relazione al suo alloggio;
    13. Quando la persona che richiede alloggio ha pubblicato in passato sui social media o su altri media un post diffamatorio, calunnioso, minaccioso, provocatorio, ecc., nei confronti dell'Hotel o di uno qualsiasi dei suoi dipendenti (incluso il direttore; lo stesso vale di seguito), ed è ritenuto aver commesso qualsiasi atto che ostacoli il funzionamento dell'Hotel o danneggi la reputazione e il marchio dell'Hotel e del Gruppo Toyoko Inn;
    14. Quando l'Hotel non è in grado di fornire alloggio a causa di calamità naturali, malfunzionamento delle strutture e/o altre cause inevitabili; O
    15. Quando viene fatto un annuncio pubblico su epidemie, ecc. di nuovo tipo di influenza e altre malattie infettive, ed è necessario prestare l'hotel al governo nazionale, ai governi locali o ad altre organizzazioni da loro designate come strutture necessarie per l'interesse pubblico, come utilizzando l'Hotel come strutture di alloggio e recupero.

Diritto di annullare i contratti di alloggio da parte dell'ospite

Articolo 6.

  1. L'ospite ha il diritto di annullare il contratto di alloggio mediante notifica all'hotel.
  2. Nel caso in cui l'Ospite abbia rescisso in tutto o in parte il Contratto Alberghiero per cause imputabili all'Ospite (salvo il caso in cui l'Hotel abbia richiesto il versamento della caparra entro il termine previsto come prescritto al comma 2 dell'art. 3 e l'Ospite ha disdetto prima del pagamento), l'Ospite dovrà pagare le spese di annullamento indicate nella Tabella n. 2 allegata. Tuttavia, nel caso in cui sia stato concluso un contratto speciale ai sensi del comma 1 dell'Articolo 4, l'Ospite lo stesso varrà solo nel momento in cui l'Ospite sarà informato dell'obbligo del pagamento delle spese di annullamento in caso di annullamento da parte dell'Ospite.
  3. Nel caso in cui l'Ospite non si presenti entro l'orario previsto di arrivo senza preavviso, l'Hotel potrà considerare annullato il Contratto di Soggiorno da parte dell'Ospite.

Diritto di annullare i contratti di alloggio da parte dell'hotel

Articolo 7.

  1. L'Hotel ha il diritto di recedere dal Contratto di Alloggio in uno dei seguenti casi:
    1. Quando l'Ospite è un paziente, ecc. con una malattia infettiva specificata come prescritto nell'Hotel Business Act (legge n. 138 del 1948), o si sospetta fortemente che abbia una malattia infettiva specificata;
    2. Quando l'Ospite non collabora all'adozione di atti necessari per prevenire la diffusione di una determinata malattia infettiva;
    3. Quando l'Ospite è considerato membro di un'organizzazione di gangster, un quasi-membro di un'organizzazione di gangster, un soggetto legato a un'organizzazione di gangster designata ai sensi della legge sulla prevenzione degli atti ingiusti da parte di membri di gruppi di criminalità organizzata (legge n. 77 del 1991) o altre forze antisociali;
    4. Quando l'Ospite viola i presenti Termini e Condizioni o non segue le istruzioni di un dipendente dell'Hotel;
    5. Quando l'Ospite ha commesso o presenta il pericolo di ricorrere a violenza, intimidazione, minaccia o gioco d'azzardo, ha posseduto o utilizzato, o presenta il pericolo di possedere o utilizzare droghe proibite, ha commesso o presenta il pericolo di commettere altri atti illegali, ovvero ha agito o presenta pericolo di agire contro l'ordine pubblico o le norme del buon costume, all'interno dell'Hotel;
    6. Quando non viene versata la cauzione alloggio di cui al comma 2 dell'articolo 3;
    7. Quando, per pagare le spese di alloggio, ecc., viene utilizzato un mezzo di pagamento fraudolento, come l'utilizzo della carta di credito di un'altra persona, o esiste la possibilità che ciò accada;
    8. Quando un fatto rientrante in uno qualsiasi dei commi dell'articolo 5 viene rilevato dopo la conclusione del contratto di alloggio;
    9. Quando qualcuno degli atti registrati ai sensi del comma 1 dell'articolo 8 risulta falso;
    10. Quando l'Ospite ha commesso, si sospetta che abbia commesso o sia suscettibile di compiere atti come fumare a letto, causare danni ai mezzi antincendio, ecc. o altri atti contrari alle misure ritenute necessarie per evitare il provocazione di incendi come prescritto dall'Hotel;
    11. Quando l'Ospite ha condotto o è suscettibile di comportarsi in modo tale da causare disagio agli altri ospiti o ostacolare in modo significativo la fornitura di servizi ad altri ospiti;
    12. Quando l'Ospite insiste nel fare una richiesta irragionevole (inclusa una richiesta di scuse o punizione) o impone un onere irragionevole all'Hotel o a uno dei suoi dipendenti;
    13. Quando le parole o le azioni dell'Ospite hanno offeso la dignità di un altro ospite o di un dipendente dell'Hotel;
    14. Quando l'Ospite ha pubblicato sui social media o su altri media un post diffamatorio, calunnioso, minaccioso o provocatorio, ecc. riguardante l'Hotel o uno qualsiasi dei suoi dipendenti e ha commesso o è passibile di commettere qualsiasi atto che ostacoli il funzionamento dell'Hotel o danneggi la reputazione e marchio dell'Hotel e del Gruppo Toyoko Inn, o si ritiene che abbia commesso un atto simile in passato;
    15. Quando l'Hotel non è in grado di fornire alloggio a causa di calamità naturali e/o altre cause di forza maggiore; O
    16. Quando viene fatto un annuncio pubblico su epidemie, ecc. di nuovo tipo di influenza e altre malattie infettive, ed è necessario prestare l'hotel al governo nazionale, ai governi locali o ad altre organizzazioni da loro designate come strutture necessarie per l'interesse pubblico, come utilizzando l'Hotel come strutture di alloggio e recupero.
  2. Se il Contratto di Soggiorno viene annullato in conformità con uno qualsiasi dei sottoparagrafi da (3) a (14) del Paragrafo precedente, l'Hotel non rimborserà le Spese di Soggiorno già pagate dall'Ospite. Inoltre, qualora le Spese di Soggiorno non siano state pagate, l'Ospite sarà tenuto a pagare spese di annullamento equivalenti alle Spese di Soggiorno. Inoltre, in tal caso, all'Ospite verrà rifiutato l'uso successivo dell'Hotel.
  3. In caso di risoluzione del Contratto alberghiero ai sensi del comma 1, commi 1), 15 o 16, l'Hotel non avrà il diritto di addebitare all'Ospite i servizi non ricevuti Ancora.

Registrazione

Articolo 8.

  1. Il giorno del soggiorno l’Ospite dovrà registrare presso la reception dell’Hotel i seguenti dati:
    1. Nome, età, sesso, indirizzo e professione dell'Ospite;
    2. Nazionalità, numero di passaporto, porto e data di ingresso in Giappone per i cittadini stranieri che non hanno la registrazione di residenza in Giappone;
    3. Data e ora prevista di partenza; E
    4. Altri particolari ritenuti necessari dall'hotel.
  2. L'Hotel può richiedere all'Ospite di esibire documenti di identità ufficiali, ecc. per l'identificazione. Inoltre, l'Hotel può effettuare una copia di tali documenti di identità, ecc. presentati dall'Ospite.
  3. In caso di soggiorno di cittadini stranieri, l'Hotel chiederà loro di esibire il passaporto e ne farà una copia.
  4. A un Ospite che richiede un piano per ricevere coupon, buoni in contanti o altri articoli simili (di seguito collettivamente denominati "Coupon, ecc.") potrebbe essere tenuto a presentare documenti di identità ufficiali, ecc. per l'identificazione al momento della ricezione dei coupon, ecc. .
  5. Nel caso in cui l'Ospite intenda pagare le Spese di Soggiorno previste dall'Articolo 12 con qualsiasi mezzo diverso dalla valuta giapponese, quali biglietti d'albergo o carte di credito, queste dovranno essere anticipate al momento della registrazione prescritta al Paragrafo precedente.

Ore di occupazione delle camere

Articolo 9.

  1. L'ospite ha il diritto di occupare la camera per gli ospiti dell'hotel dalle 16 alle 10 del mattino successivo.
  2. L'Hotel potrà, in deroga a quanto previsto al Paragrafo precedente, consentire all'Ospite di occupare la camera oltre il tempo prescritto al Paragrafo stesso. In questo caso i costi aggiuntivi dovranno essere pagati come segue:
    1. Fino alle 14:00: 1.000 yen (tasse incluse) all'ora.
    2. Dopo le ore 14:00: addebito completo della camera.

Rispetto delle normative d'uso

Articolo 10.

  1. L'Ospite è tenuto, in Hotel, ad osservare il Regolamento d'Uso stabilito dall'Hotel.

Ore di lavoro

Articolo 11.

  1. Gli orari di apertura delle principali strutture, ecc. dell'Hotel sono in linea di principio i seguenti, e quelli delle altre strutture, ecc. saranno comunicati in dettaglio tramite opuscoli forniti, avvisi esposti in ogni luogo, elenchi di servizi nelle camere degli ospiti e altro significa.
    1. Orari di servizio della reception
      1. Orario di chiusura dell'ingresso al piano lobby: nessuno
      2. Servizio alla reception: 24 ore
  2. Le ore lavorative specificate nel paragrafo precedente sono soggette a modifiche temporanee dovute a cause inevitabili dell'hotel. In tal caso, l'ospite deve essere informato con mezzi adeguati.

Pagamento delle spese di alloggio

Articolo 12.

  1. Il dettaglio delle Spese di Soggiorno, ecc. che l'Ospite dovrà pagare e le modalità di calcolo delle stesse sono riportati nella Tabella n. 1 allegata.
  2. Le spese di alloggio, ecc. di cui al paragrafo precedente dovranno essere pagate con valuta giapponese o con qualsiasi mezzo diverso dalla valuta giapponese come biglietti dell'hotel o carte di credito approvate dall'Hotel alla reception al momento dell'arrivo dell'Ospite.
  3. Il costo dell'alloggio verrà corrisposto anche nel caso in cui l'Ospite non utilizzi volontariamente le strutture ricettive messe a sua disposizione dall'Hotel.

Responsabilità dell'hotel

Articolo 13.

  1. L'Hotel risarcirà l'Ospite i danni se l'Hotel ha causato tali danni all'Ospite nell'adempimento o nell'inadempimento del Contratto Alberghiero e/o degli accordi correlati. Tuttavia, lo stesso non si applica nel caso in cui tale danno sia stato causato per motivi per i quali l'Hotel non è responsabile.

Gestione in caso di impossibilità di fornire locali convenzionati

Articolo 14.

  1. L'hotel, qualora non fosse in grado di fornire stanze contratte, organizzerà alloggi dello stesso standard altrove per l'Ospite nella misura del possibile con il consenso dell'Ospite.

Gestione degli articoli depositati, ecc.

Articolo 15.

  1. L'Hotel risarcirà all'Ospite il danno qualora si verificassero smarrimenti, rotture o altri danni alle cose, contanti o valori depositati dall'Ospite presso la reception, salvo il caso in cui ciò sia avvenuto per cause di forza maggiore. Tuttavia, per contanti e oggetti di valore, quando l'Ospite non ne ha segnalato la natura e il valore, l'Hotel risarcirà l'Ospite entro i limiti di 50.000 yen.
  2. L'Hotel non risarcirà l'Ospite per i danni qualora si verificassero perdite, rotture o altri danni, salvo diversamente determinato come conseguenza di dolo o negligenza da parte dell'Hotel, alle merci, ai contanti o agli oggetti di valore introdotti nell'Hotel locali dell'Hotel da parte dell'Ospite ma non vengono depositati presso la reception.
  3. L'Hotel non conserverà oggetti di valore o contanti nel caso in cui un Ospite desideri depositare articoli alla reception dopo il check-out. Possiamo anche rifiutarci di conservare altri articoli a causa della loro natura, spazio di archiviazione e altri motivi. Si prega di notare che le seguenti condizioni si applicano quando l'Hotel conserva articoli appartenenti a un Ospite.
    1. Si prega di comunicare all'Hotel l'orario in cui verranno ritirati gli articoli depositati.
    2. L'Hotel conserverà gli articoli per un massimo di un mese nel caso in cui un Ospite non li ritiri entro la data sopra specificata.
    3. Nel frattempo, l'Hotel cercherà di contattare l'Ospite utilizzando i recapiti registrati all'articolo 8 (Registrazione).
    4. Se l'Hotel non riesce a stabilire un contatto con l'Ospite e l'Ospite non richiede la restituzione degli articoli entro un mese dalla data di scadenza, l'Hotel invierà gli articoli all'indirizzo registrato dall'Ospite ai sensi dell'articolo 8 (Registrazione) tramite corriere o altri mezzi appropriati.
    5. Qualora gli articoli inviati vengano restituiti per motivi quali rifiuto di ricezione o impossibilità di confermare la residenza, l'Hotel riterrà che l'Ospite abbia rinunciato ai propri diritti e ne disporrà.
    6. L'Hotel potrà addebitare all'Ospite eventuali costi sostenuti per contattare l'Ospite dopo la data di scadenza o per la restituzione e lo smaltimento degli articoli.

Custodia del bagaglio e / o appartenenza dell'ospite

Articolo 16.

  1. Quando il bagaglio dell'Ospite viene portato in Hotel prima del suo arrivo, l'Hotel sarà tenuto a trattenerlo solo nel caso in cui tale richiesta sia stata accettata dall'Hotel. Il bagaglio verrà consegnato all'Ospite presso la reception al momento del check-in.
  2. Se bagagli o effetti personali vengono ritrovati dopo il check-out, solo negli orari in cui viene trovato un possessore, contatteremo tale persona, se necessario, e chiederemo le sue istruzioni. Se non ci sono istruzioni del possessore, se il possessore non viene ritrovato, o se il possessore non lo ritira, lo conserveremo per 7 giorni compresa la data del ritrovamento e lo consegneremo alla stazione di polizia più vicina o lo smaltiremo dopo 3 mesi. Inoltre, altri beni tra cui cibo, bevande e riviste verranno smaltiti arbitrariamente dall'Hotel.

Responsabilità relativa al parcheggio

Articolo 17.

  1. L'Hotel non è responsabile della guida del veicolo o della custodia del veicolo dell'Ospite quando l'Ospite utilizza il parcheggio all'interno dei locali dell'Hotel, poiché si considera che l'Hotel offre semplicemente lo spazio per il parcheggio, indipendentemente dal fatto che la chiave del veicolo è stata depositata presso l'Hotel o meno. L'Hotel sarà comunque tenuto a risarcire all'Ospite i danni cagionati per dolo o negligenza da parte dell'Hotel nella gestione del parcheggio.

Responsabilità dell'ospite

Articolo 18.

  1. L'ospite dovrà risarcire l'hotel per i danni causati da intenzioni o negligenze da parte dell'ospite.
Allegata Tabella n.1: La ripartizione delle Spese di Soggiorno, ecc. (Rif. Comma 1 dell'Articolo 2 e Comma 1 dell'Articolo 12)
    Contenuti
Importo totale a carico dell'Ospite Spese di alloggio
  1. (1) Sistemazione di base
    Spese (spese della camera)
Addebiti aggiuntivi
  1. (2) Carica pasti e bevande, ecc.
Le tasse
  1. (a) Imposta sui consumi
    (compresa l'imposta locale sui consumi)
  2. (b) Tassa di soggiorno

Nota 1. La tariffa base per l'alloggio si basa sulla tariffa applicata alla reception.

Nota 2. La tassa di soggiorno si basa sull'aliquota fiscale determinata da ciascun governo locale.

Tabella allegata n. 2 : Tassa di annullamento (Rif. Paragrafo 2 dell'articolo 6)
Data di notifica dell'annullamento del contratto Niente spettacolo Giorno dell'alloggio 1 giorno prima del giorno di sistemazione Da 2 giorni a 6 giorni prima del giorno di alloggio 7 giorni prima della data di alloggio
Numero di camere convenzionato
Individuale Da 1 a 9 100% 100%* 1      
Gruppo 10 o più 100% 100% 50% 30% 10%

* 1 Giorno di pernottamento Fino alle 16:00 0%; Dopo le 16:00 100%

Osservazioni

  1. La percentuale indica il tasso di addebito per la cancellazione delle spese di alloggio di base.
  2. In caso di riduzione del numero di giorni contrattuali, l'Ospite dovrà pagare una penale per il primo giorno, indipendentemente dal numero di giorni ridotti.
  3. In caso di annullamento di parte di una prenotazione di gruppo (per 10 o più camere), non verrà addebitata alcuna penale per il numero di camere equivalente al 10% del numero di camere contrattato a partire da 7 giorni prima dell'occupazione (se accettato meno meno di 7 giorni prima dell'occupazione, a partire dalla data di tale accettazione) (eventuali frazioni dovranno essere arrotondate all'intero più vicino).
  4. Come per il gruppo specificato nel precedente paragrafo 3, ciò non si applica se un memorandum sulla prenotazione di gruppo o un accordo simile è stato concluso separatamente.
  5. Se è prevista una penale di cancellazione designata da altri partner commerciali, accetteremo tale importo come penale di cancellazione.

(Revisionato il 1 aprile 2023)
(Revisionato il 7 dicembre 2023 e entrato in vigore il 25 dicembre 2023)