Liên kết này là để di chuyển qua trangページ内を移動するためのリンクです

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHO HỢP ĐỒNG CHÍNH XÁC (khách sạn Đức)

1. KHẢ NĂNG ỨNG DỤNG

  1. Các điều khoản và điều kiện này chi phối các hợp đồng cho thuê sử dụng phòng khách sạn cho mục đích lưu trú, cũng như tất cả các hàng hóa và dịch vụ khác được khách sạn cung cấp cho khách hàng trong bối cảnh này (Hợp đồng lưu trú của khách sạn). Thuật ngữ hợp đồng lưu trú khách sạn trực tuyến, bao gồm và thay thế các điều khoản sau: chỗ ở, chỗ ở, khách sạn, hợp đồng phòng khách sạn.
  2. Cần có sự đồng ý trước của khách sạn dưới dạng văn bản và khách sạn cũng có thể yêu cầu thanh toán thêm một khoản thù lao, nếu các phòng được cung cấp sẽ được cho thuê lại hoặc cho bên thứ ba thuê, hoặc được sử dụng cho mục đích lưu trú (ví dụ như quảng cáo, phỏng vấn, bán hàng hoặc sự kiện tương tự). Mục 540, đoạn. 1, câu 2 Bộ luật Dân sự Đức (BGB) được miễn trong trường hợp khách hàng không phải là người tiêu dùng.
  3. Các điều khoản và điều kiện chung của khách hàng sẽ chỉ được áp dụng nếu những điều này được thỏa thuận trước đó.

2. KẾT LUẬN HỢP ĐỒNG, CÁC BÊN, TÌNH TRẠNG GIỚI HẠN

  1. Khách sạn và khách hàng là các bên ký kết hợp đồng. Khách hàng phải nộp dữ liệu cá nhân của mình (tên liên minh, ngày sinh, địa chỉ, quốc tịch và số thẻ tín dụng) khi đăng ký hoặc đặt phòng. Hợp đồng sẽ có hiệu lực khi khách hàng chấp nhận đề nghị của khách hàng. Theo quyết định của mình, khách sạn có thể xác nhận đặt phòng dưới dạng văn bản.
  2. Bất kỳ khiếu nại nào đối với khách sạn thường sẽ bị cấm trong một năm sau khi bắt đầu thời hiệu chung. Điều này sẽ không áp dụng cho các yêu cầu bồi thường thiệt hại cũng như các khiếu nại dựa trên hành vi vi phạm nghĩa vụ hoặc cố ý vô ý của khách sạn.

3.SERVICE, GIÁ, THANH TOÁN, CÀI ĐẶT

  1. Khách sạn có nghĩa vụ giữ các phòng được đặt trước bởi khách hàng và cung cấp các dịch vụ đã thỏa thuận.
  2. Khách hàng có nghĩa vụ thanh toán giá khách sạn theo thỏa thuận hoặc áp dụng cho các phòng được cung cấp và các dịch vụ khác được chấp nhận. Điều này cũng áp dụng cho các dịch vụ do khách hàng đặt trực tiếp hoặc thông qua khách sạn do bên thứ ba cung cấp và khách sạn giải ngân.
  3. Giá thỏa thuận bao gồm tất cả các loại thuế và thuế địa phương có hiệu lực tại thời điểm ký kết hợp đồng. Điều này không bao gồm các khoản thuế địa phương, mà chính khách phải nợ theo luật thành phố cụ thể, chẳng hạn như thuế của khách. Nếu thuế giá trị gia tăng theo luật định được thay đổi hoặc nếu thuế địa phương liên quan đến phòng và dịch vụ mới được giới thiệu, thay đổi hoặc bãi bỏ sau khi đã được thỏa thuận theo hợp đồng, giá sẽ được điều chỉnh. Điều này chỉ áp dụng cho các hợp đồng được ký kết với người tiêu dùng, nếu bốn tháng trôi qua giữa việc ký kết và thực hiện hợp đồng.
  4. Khách sạn có thể đồng ý với yêu cầu sau này của khách hàng về việc giảm số lượng phòng, dịch vụ của khách sạn hoặc thời gian lưu trú của khách hàng phụ thuộc vào việc tăng giá cho các phòng và / hoặc cho các dịch vụ khác.
  5. Hóa đơn khách sạn không ghi rõ ngày đáo hạn được thanh toán mà không được khấu trừ và đáo hạn trong vòng mười ngày kể từ ngày nhận hóa đơn. Khách sạn có thể yêu cầu thanh toán ngay khoản nợ đến hạn từ khách hàng. Các quy tắc theo luật định liên quan đến hậu quả của mặc định thanh toán được áp dụng. Khách sạn có quyền chứng minh thiệt hại cao hơn.
  6. Khách sạn có quyền yêu cầu một khoản thanh toán tạm ứng hợp lý hoặc bảo đảm, chẳng hạn như bảo lãnh thẻ tín dụng, từ khách hàng sau khi ký kết hợp đồng. Số tiền thanh toán tạm ứng và ngày thanh toán có thể được thỏa thuận bằng văn bản trong hợp đồng. Các quy định theo luật định sẽ vẫn không bị ảnh hưởng với các khoản thanh toán tạm ứng hoặc bảo đảm cho các tour du lịch trọn gói. Các quy tắc theo luật định liên quan đến hậu quả của mặc định thanh toán được áp dụng.
  7. Trong các trường hợp chính đáng, ví dụ như mặc định của khách hàng trong thanh toán hoặc mở rộng phạm vi hợp đồng, khách sạn sẽ được hưởng, sau khi ký kết hợp đồng cho đến khi bắt đầu lưu trú, để yêu cầu thanh toán tạm ứng hoặc bảo đảm trong ý nghĩa của số 3.6 nêu trên hoặc tăng khoản thanh toán tạm ứng hoặc bảo đảm đã thỏa thuận trong hợp đồng lên đến tổng mức thù lao đã thỏa thuận.
  8. Hơn nữa, khách sạn sẽ có quyền, khi bắt đầu và trong thời gian lưu trú của khách hàng, yêu cầu một khoản thanh toán tạm ứng hoặc tiền đặt cọc hợp lý theo nghĩa của số 3.6 nêu trên đối với các tài khoản hiện có và tương lai phải thu từ hợp đồng, trong trường hợp như vậy chưa được thanh toán theo số 3.6 và / hoặc số 3.7 nêu trên.
  9. Khách hàng chỉ có thể đặt ra, giảm hoặc xóa yêu cầu của khách sạn với một yêu cầu không thể tranh cãi hoặc quyết định với hiệu lực cuối cùng, res judicata.

4. CÁCH MẠNG CỦA KHÁCH HÀNG (HỦY BỎ, THÔNG BÁO) / KHÔNG CÓ THỂ SỬ DỤNG DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG (KHÔNG HIỂN THỊ)

  1. Khách hàng chỉ có thể rút khỏi hợp đồng đã ký kết với khách sạn, nếu quyền rút tiền được thỏa thuận rõ ràng trong hợp đồng, một quyền rút tiền theo luật định khác tồn tại hoặc nếu khách sạn đồng ý rút tiền rõ ràng. Thỏa thuận hợp đồng về quyền rút tiền cũng như sự đồng ý rút khỏi hợp đồng sẽ được lập thành văn bản.
  2. Trong trường hợp khách sạn và khách hàng đã đồng ý về ngày rút tiền miễn phí từ hợp đồng, khách hàng có thể rút khỏi hợp đồng cho đến ngày đó mà không phải trả tiền bồi thường hoặc bồi thường thiệt hại cho khách sạn. Quyền rút tiền của khách hàng sẽ hết hạn, nếu anh ta không thực hiện quyền rút tiền của mình trước ngày khách sạn đã thỏa thuận.
  3. Nếu quyền rút tiền theo hợp đồng không được thỏa thuận hoặc đã hết hạn, quyền rút tiền hoặc hủy bỏ theo luật định sẽ không được đưa ra và khách sạn không đồng ý hủy bỏ hợp đồng, các dịch vụ khách sạn đã thỏa thuận sẽ được thanh toán cho dù khách hàng có chấp nhận hay không bản thân của các dịch vụ hợp đồng. Khách sạn phải ghi có thu nhập từ việc thuê phòng cho các bên khác cũng như chi phí tiết kiệm. Nếu các phòng không được thuê khác, khách sạn có thể yêu cầu mức giá thỏa thuận theo hợp đồng và đánh giá một khoản tiền cho các chi phí tiết kiệm của khách sạn. Trong trường hợp này, khách hàng có nghĩa vụ phải trả tới 90% mức giá thỏa thuận theo hợp đồng cho việc ở có hoặc không có bữa sáng. Khách hàng có quyền chứng minh rằng yêu cầu nêu trên hoàn toàn không tích lũy hoặc chưa hoàn thành số tiền yêu cầu.
  4. Trong trường hợp Khách sạn tính phí tổn thất cụ thể của mình, số tiền bồi thường tối đa không được vượt quá giá thỏa thuận theo hợp đồng của các dịch vụ mà Khách sạn cung cấp trừ đi giá trị chi phí mà Khách sạn tiết kiệm được cùng với số tiền mà Khách sạn có được thông qua việc sử dụng thay thế các dịch vụ của Khách sạn.

5. CÁCH MẠNG CỦA KHÁCH SẠN

  1. Trong trường hợp đã đồng ý rằng khách hàng có thể rút khỏi hợp đồng mà không mất phí trong một khoảng thời gian nhất định, khách sạn có quyền rút khỏi hợp đồng trong thời gian này nếu có thắc mắc từ các khách hàng khác về các phòng đặt trước theo hợp đồng tồn tại và khách hàng, theo yêu cầu của khách sạn với thời hạn hợp lý, không từ bỏ quyền rút tiền của mình.
  2. Nếu khoản thanh toán tạm ứng đã thỏa thuận hoặc khoản thanh toán tạm ứng hoặc bảo đảm được yêu cầu theo số 3.6 và / hoặc số 3.7 không được thực hiện ngay cả khi thời hạn ân hạn hợp lý do khách sạn đặt ra đã hết hạn, thì khách sạn cũng có quyền rút tiền từ hợp đồng.
  3. Ngoài ra, khách sạn có quyền rút tiền đặc biệt khỏi hợp đồng vì lý do chính đáng về mặt vật chất, đặc biệt nếu
    • - bất khả kháng hoặc các trường hợp khác ngoài tầm kiểm soát của khách sạn khiến việc thực hiện hợp đồng là không thể;
    • - các phòng hoặc không gian được bảo lưu với thông tin sai lệch hoặc sai lệch hoặc che giấu liên quan đến các sự kiện thiết yếu; danh tính hoặc khả năng thanh toán của khách hàng hoặc mục đích lưu trú của anh ta có thể tạo thành các sự kiện thiết yếu;
    • - khách sạn có lý do chính đáng để tin rằng việc sử dụng dịch vụ của khách sạn có thể gây nguy hiểm cho hoạt động trơn tru của khách sạn, sức khỏe và sự an toàn của các khách hoặc nhân viên khác, an ninh hoặc danh tiếng công cộng của khách sạn, mà không được quy cho phạm vi của khách sạn kiểm soát hoặc tổ chức;
    • - mục đích hoặc nguyên nhân của việc ở lại là bất hợp pháp;
    • - có vi phạm số 1.2 nêu trên.
  4. Việc rút tiền hợp lý của khách sạn cấu thành không có yêu cầu bồi thường thiệt hại cho khách hàng.

6. CÓ S AVN CÓ, GIAO HÀNG VÀ TRẢ LẠI

  1. Khách hàng không có quyền được cung cấp các phòng cụ thể trong chừng mực vì điều này không được thỏa thuận rõ ràng.
  2. Phòng dành riêng có sẵn cho khách hàng bắt đầu lúc 4:00 chiều vào ngày đến đã thỏa thuận. Khách hàng không có quyền yêu cầu phòng trống sớm hơn.
  3. Các phòng phải được bỏ trống và có sẵn cho khách sạn không muộn hơn 10:00 sáng vào ngày khởi hành đã thỏa thuận. Sau thời gian đó, với lý do trì hoãn việc rời khỏi phòng để sử dụng vượt quá thời gian hợp đồng, khách sạn có thể tính 50% giá phòng đầy đủ (giá niêm yết) cho việc sử dụng thêm phòng cho đến 2:00 chiều (sau 2:00 chiều: 90%). Khiếu nại theo hợp đồng của khách hàng sẽ không được thiết lập ở đây. Khách hàng có quyền tự do chứng minh rằng khách sạn không có hoặc có yêu cầu thấp hơn nhiều về phí sử dụng phòng.

7. TRÁCH NHIỆM CỦA KHÁCH SẠN

  1. Khách sạn chịu trách nhiệm về tác hại đối với cuộc sống, tay chân và sức khỏe thể chất. Hơn nữa, nó phải chịu trách nhiệm cho các thiệt hại khác gây ra với ý định đầy đủ hoặc sơ suất thô hoặc do vi phạm cố ý hoặc sơ suất thô sơ các nghĩa vụ điển hình cho hợp đồng. Vi phạm nghĩa vụ của khách sạn được coi là tương đương với vi phạm của một đại diện theo luật định hoặc đại lý gián tiếp. Tất cả các yêu cầu bồi thường thiệt hại khác đều được loại trừ, nếu không được xác định khác trong Số 7. Nếu xảy ra sự gián đoạn hoặc khiếm khuyết trong hoạt động của khách sạn, khách sạn sẽ hành động để khắc phục sự hiểu biết đó hoặc khi khách hàng phản đối mà không chậm trễ. . Khách hàng có nghĩa vụ thực hiện các hành động hợp lý để anh ta loại bỏ sự gián đoạn và giữ cho mọi thiệt hại có thể xảy ra ở mức tối thiểu.
  2. Khách sạn chịu trách nhiệm với khách hàng đối với tài sản mang vào khách sạn theo quy định của luật định. Nó khuyến nghị sử dụng của khách sạn hoặc phòng an toàn. Nếu khách muốn mang theo tiền, chứng khoán, cổ phiếu, trái phiếu hoặc vật có giá trị với giá trị hơn 800 EUR hoặc những thứ khác có giá trị hơn 3500 EUR, một thỏa thuận giữ an toàn riêng là cần thiết.
  3. Trong chừng mực là một chỗ đậu xe được cung cấp cho khách hàng trong nhà để xe của khách sạn hoặc bãi đậu xe của khách sạn, điều này không cấu thành một thỏa thuận giữ an toàn, ngay cả khi một khoản phí được trao đổi. Khách sạn chỉ chịu trách nhiệm về việc mất hoặc hư hỏng xe cơ giới đang đỗ hoặc điều động đối với tài sản của khách sạn và nội dung của nó chỉ theo số 7.1 trước đó, câu 1 đến 4.
  4. Các cuộc gọi báo thức được thực hiện bởi khách sạn với sự siêng năng lớn nhất có thể. Tin nhắn, thư và giao hàng hóa cho khách sẽ được xử lý cẩn thận. Khách sạn sẽ giao, giữ và tính phí, chuyển tiếp các mặt hàng đó (theo yêu cầu). Khách sạn chỉ chịu trách nhiệm theo số 7 trước đó, câu 1 đến 4.

8. QUY ĐỊNH

  1. Sửa đổi và bổ sung hợp đồng, chấp nhận đề nghị hoặc các điều khoản và điều kiện chung này nên được thực hiện dưới dạng văn bản. Sửa đổi hoặc bổ sung đơn phương của khách hàng là không hợp lệ.
  2. Đối với các giao dịch thương mại, nơi thực hiện và thanh toán cũng như trong trường hợp kiện tụng, bao gồm tranh chấp về séc và hối phiếu, tòa án tài phán độc quyền là tại Frankfurt am Main. Trong chừng mực một bên ký kết đáp ứng các yêu cầu của phần 38, đoạn. 2 của Bộ luật tố tụng dân sự Đức (ZPO) và không có quyền tài phán chung trong nước, các tòa án tại Frankfurt am Main sẽ có thẩm quyền pháp lý độc quyền.
  3. Hợp đồng được điều chỉnh bởi và sẽ được hiểu theo luật pháp Đức. Việc áp dụng Công ước Liên hợp quốc về bán hàng hóa và luật xung đột quốc tế bị cấm.
  4. Nếu các điều khoản riêng lẻ của các điều khoản và điều kiện chung này trở nên vô hiệu hoặc vô hiệu, thì hiệu lực của các điều khoản còn lại sẽ không bị ảnh hưởng. Các quy định theo luật định cũng sẽ được áp dụng.

Phiên bản tháng 12 năm 2016