Questo link serve per spostarsi attraverso la paginaページ内を移動するためのリンクです

TERMINI E CONDIZIONI PER CONTRATTI DI ALLOGGIO (hotel Germania)

1. CAMPO DI APPLICABILITÀ

  1. Questi termini e condizioni regolano i contratti per l'uso locativo di camere d'albergo a fini di alloggio, nonché tutti gli altri beni e servizi resi dall'hotel al cliente in questo contesto (Contratto di sistemazione alberghiera). Il termine "Contratto di sistemazione alberghiera" comprende e sostituisce i seguenti termini: alloggio, alloggio, hotel, contratto di camera d'albergo.
  2. È richiesto il consenso preventivo dell'hotel in forma scritta e l'hotel può anche richiedere il pagamento di una remunerazione aggiuntiva, se le camere fornite devono essere subaffittate o affittate a terzi o utilizzate per scopi diversi dall'alloggio (ad esempio pubblicità, colloquio, vendite o eventi simili). Sezione 540, par. 1, frase 2 del codice civile tedesco (BGB) è revocato nella misura in cui il cliente non è un consumatore.
  3. I termini e le condizioni generali del cliente si applicano solo se precedentemente concordati espressamente.

2. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO, PARTI, STATUTO DELLE LIMITAZIONI

  1. L'hotel e il cliente sono le parti contraenti. Il cliente deve presentare i suoi dati personali (tra l'altro nome, data di nascita, indirizzo, nazionalità e numero di carta di credito) al momento della registrazione o della prenotazione. Il contratto entrerà in vigore all'accettazione da parte dell'hotel dell'offerta del cliente. A sua discrezione, l'hotel può confermare la prenotazione della camera in forma scritta.
  2. Eventuali reclami nei confronti dell'hotel saranno generalmente prescritti un anno dopo l'inizio del periodo di prescrizione generale. Ciò non si applica né ai reclami per danni né ai reclami basati su una violazione intenzionale o gravemente negligente dell'obbligo da parte dell'hotel.

3.SERVIZI, PREZZI, PAGAMENTO, SET-OFF

  1. L'hotel è tenuto a mantenere disponibili le camere riservate dal cliente e a rendere i servizi concordati.
  2. Il cliente è tenuto a pagare i prezzi concordati o applicabili per le camere fornite e per gli altri servizi accettati. Questo vale anche per i servizi ordinati dal cliente direttamente o tramite l'hotel, forniti da una terza parte e l'hotel eroga.
  3. I prezzi concordati includono tutte le tasse e le imposte locali in vigore al momento della conclusione del contratto. Ciò non include le tasse applicate localmente, che sono dovute dall'ospite stesso in base alla particolare legge comunale, come la tassa di soggiorno. Se l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge viene modificata o se le imposte locali relative alle camere e ai servizi sono state recentemente introdotte, modificate o abolite dopo che queste sono state concordate contrattualmente, i prezzi saranno adeguati. Ciò vale solo per i contratti conclusi con i consumatori, se sono trascorsi quattro mesi tra la conclusione e l'adempimento del contratto.
  4. L'hotel può dare il proprio consenso alla successiva richiesta del cliente di una riduzione del numero di camere riservate, servizi dell'hotel o la durata del soggiorno del cliente dipende dall'aumento del prezzo per le camere e / o per gli altri servizi.
  5. Le fatture dell'hotel che non indicano una data di scadenza sono pagabili senza detrazione e dovute entro dieci giorni dal ricevimento della fattura. L'hotel può richiedere il pagamento immediato del debito dovuto dal cliente. Si applicano le norme statutarie relative alle conseguenze del mancato pagamento. L'hotel si riserva il diritto di provare danni maggiori.
  6. L'hotel ha il diritto di richiedere un ragionevole pagamento anticipato o una garanzia, come una garanzia della carta di credito, dal cliente al momento della conclusione del contratto. L'importo del pagamento anticipato e le date di pagamento possono essere concordati in forma scritta nel contratto. Le disposizioni di legge rimarranno inalterate con pagamenti anticipati o una garanzia per i pacchetti turistici. Si applicano le norme statutarie relative alle conseguenze del mancato pagamento.
  7. In casi giustificati, ad es. Inadempienza del cliente nel pagamento o nell'ampliamento del campo di applicazione del contratto, l'hotel ha il diritto, anche dopo la conclusione del contratto fino all'inizio del soggiorno, di richiedere un pagamento anticipato o una cauzione all'interno del significato del suddetto n. 3.6 o un aumento del pagamento anticipato o di una garanzia concordata nel contratto fino alla remunerazione totale concordata.
  8. Inoltre, l'hotel avrà il diritto, all'inizio e durante il soggiorno del cliente, di richiedere un ragionevole pagamento anticipato o un deposito cauzionale ai sensi del suddetto n. 3.6 per i conti esistenti e futuri che possono essere contratti dal contratto, nella misura in cui tali non è già stato pagato ai sensi dei precedenti n. 3.6 e / o n. 3.7.
  9. Il cliente può solo compensare, ridurre o cancellare un reclamo da parte dell'hotel con un reclamo che è indiscusso o deciso con effetto finale, giudicato.

4. CONCESSO DEL CLIENTE (ANNULLAMENTO, ANNULLAMENTO) / MANCATO UTILIZZO DEI SERVIZI DELL'HOTEL (NO SHOW)

  1. Il cliente può recedere dal contratto concluso con l'hotel, se un diritto di recesso è stato esplicitamente concordato nel contratto, esiste un altro diritto legale di recesso o se l'hotel dà il suo consenso esplicito al recesso. L'accordo contrattuale di un diritto di recesso e il consenso al recesso dal contratto devono essere scritti da.
  2. Nella misura in cui l'hotel e il cliente hanno concordato una data per un recesso gratuito dal contratto, il cliente può recedere dal contratto fino a tale data senza incorrere in pagamenti o richieste di risarcimento danni da parte dell'hotel. Il diritto di recesso del cliente scade se non esercita il suo diritto di recesso nei confronti dell'hotel entro la data concordata.
  3. Se un diritto contrattuale di recesso non è stato concordato o è scaduto, non viene dato un diritto legale di recesso o cancellazione e l'hotel non dà il proprio consenso all'annullamento del contratto, i servizi alberghieri concordati devono essere pagati indipendentemente dal fatto che il cliente disponga egli stesso dei servizi contrattuali. L'hotel deve accreditare le entrate derivanti dall'affitto delle camere ad altre parti e dalle spese risparmiate. Se le camere non vengono affittate diversamente, l'hotel può richiedere la tariffa concordata e valutare una somma forfettaria per le spese risparmiate dell'hotel. In questo caso, il cliente è tenuto a pagare fino al 90% della tariffa concordata per l'alloggio con o senza colazione. Il cliente ha il diritto di dimostrare che il reclamo di cui sopra non è maturato affatto o non è stato pari alla somma richiesta.
  4. Nella misura in cui l'hotel addebita la sua specifica perdita, l'importo massimo del risarcimento non può eccedere il prezzo contrattualmente concordato dei servizi che saranno forniti dall'Hotel meno il valore dei costi risparmiati dall'Hotel insieme all'importo che l'Hotel acquisisce attraverso l'uso alternativo dei servizi dell'hotel.

5. CONVENZIONI DELL'HOTEL

  1. Nella misura in cui è stato concordato che il cliente può recedere dal contratto senza alcun costo entro un determinato periodo di tempo, l'hotel ha il diritto, da parte sua, di recedere dal contratto durante questo periodo di tempo se richieste da altri clienti in merito alle camere contrattualmente riservate esiste e il cliente, su sua richiesta da parte dell'hotel con un termine ragionevole stabilito, non rinuncia al suo diritto di recesso.
  2. Se un pagamento anticipato concordato o un pagamento anticipato o una garanzia richiesta ai sensi del n. 3.6 e / o n. 3.7 non viene effettuato anche dopo la scadenza di un ragionevole periodo di tolleranza stabilito dall'hotel, l'hotel ha anche il diritto di recedere dal contrarre.
  3. Inoltre, l'hotel ha il diritto di effettuare il recesso straordinario dal contratto per una causa materialmente giustificabile, in particolare se
    • - forza maggiore o altre circostanze indipendenti dalla volontà dell'hotel rendono impossibile l'adempimento del contratto;
    • - le stanze o gli spazi sono riservati con informazioni o occultamenti colpevolmente fuorvianti o falsi riguardanti fatti essenziali; l'identità o la solvibilità del cliente o lo scopo del suo soggiorno possono costituire fatti essenziali;
    • - l'hotel ha giustificato motivo di ritenere che l'uso dei servizi dell'hotel potrebbe compromettere il buon funzionamento dell'hotel, la salute e la sicurezza degli altri ospiti o dipendenti, la sicurezza o la reputazione pubblica dell'hotel, senza essere attribuibili alla sfera dell'hotel controllo o organizzazione;
    • - lo scopo o la causa del soggiorno è illegale;
    • - vi è una violazione del suddetto n. 1.2.
  4. Il ritiro giustificato da parte dell'hotel non costituisce reclamo per danni al cliente.

6. DISPONIBILITÀ, CONSEGNA E RESI DELLA CAMERA

  1. Il cliente non acquisisce il diritto di disporre di locali specifici nella misura in cui ciò non sia espressamente concordato.
  2. Le camere riservate sono a disposizione del cliente a partire dalle 16:00 del giorno di arrivo concordato. Il cliente non ha il diritto di richiedere una disponibilità anticipata.
  3. Le camere devono essere liberate e rese disponibili all'hotel entro e non oltre le ore 10:00 del giorno di partenza concordato. Trascorso tale termine, per motivi di ritardo nella liberazione della camera per un uso superiore al tempo contrattuale, l'hotel può addebitare il 50% dell'intera tariffa di alloggio (prezzo di listino) per l'uso aggiuntivo della camera fino alle 14:00 (dopo 14:00: 90%). I reclami contrattuali del cliente non devono essere stabiliti con la presente. Il cliente ha la libertà di provare che l'hotel non ha pretese molto più basse per le spese per l'uso della stanza.

7. RESPONSABILITÀ DELL'HOTEL

  1. L'hotel è responsabile per i danni causati alla vita, agli arti e alla salute fisica. Inoltre è responsabile per altri danni causati con la massima intenzione o colpa grave o a causa di violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi tipici del contratto. Una violazione dell'obbligo dell'hotel è considerata equivalente alla violazione di un rappresentante legale o di un agente vicario. Tutte le altre richieste di risarcimento danni sono escluse, se non diversamente stabilito in questo numero 7. Qualora si verifichino interruzioni o difetti nell'esecuzione dell'hotel, l'hotel dovrà agire per rimediare a sua conoscenza o all'obiezione del cliente senza indebito ritardo. . Il cliente è tenuto a intraprendere azioni ragionevoli per lui al fine di eliminare l'interruzione e limitare al minimo ogni possibile danno.
  2. L'hotel è responsabile nei confronti del cliente per i beni portati in hotel in conformità con le disposizioni di legge. Si raccomanda l'uso dell'hotel o della cassaforte in camera. Se l'ospite desidera portare con sé denaro, titoli, azioni, obbligazioni o oggetti di valore con un valore superiore a 800 EUR o altre cose con un valore superiore a 3500 EUR, è necessario un accordo separato di custodia.
  3. Nella misura in cui uno spazio di parcheggio è fornito al cliente nel garage dell'hotel o in un parcheggio dell'hotel, ciò non costituisce un accordo di custodia, anche se viene scambiato un canone. L'hotel si assume la responsabilità solo per la perdita o il danneggiamento di autoveicoli parcheggiati o manovrati sulla proprietà dell'hotel e il suo contenuto solo ai sensi del precedente n. 7.1, frasi da 1 a 4.
  4. La sveglia viene effettuata dall'hotel con la massima diligenza possibile. I messaggi, la posta e le consegne di merce per gli ospiti devono essere gestiti con cura. L'hotel consegnerà, terrà e, a pagamento, inoltrerà tali articoli (su richiesta). L'hotel si assume la responsabilità solo in base al precedente numero 7, frasi da 1 a 4.

8. DISPOSIZIONI FINALI

  1. Modifiche e integrazioni al contratto, l'accettazione di offerte o questi termini e condizioni generali devono essere effettuati in forma scritta. Le modifiche o integrazioni unilaterali da parte del cliente non sono valide.
  2. Per le transazioni commerciali il luogo di esecuzione e pagamento e, in caso di controversie, comprese le controversie relative a assegni e cambiali, il foro competente esclusivo è a Francoforte sul Meno. Nella misura in cui una parte contraente soddisfa i requisiti della sezione 38, par. 2 del Codice di procedura civile tedesco (ZPO) e non ha un foro di giurisdizione generale all'interno del paese, i tribunali di Francoforte sul Meno hanno competenza esclusiva.
  3. Il contratto è regolato e deve essere interpretato in conformità con la legge tedesca. È vietata l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci e la legge sui conflitti.
  4. Qualora singole disposizioni delle presenti condizioni generali siano o diventino non valide o nulle, la validità delle restanti disposizioni rimarrà inalterata. Si applicano anche le disposizioni di legge.

Versione dicembre 2016